
Голый ришка
Голый ришка
Славка пел песню, аккомпанируя себе на гитаре.
Чио-Чио-Сан из Киото
О, Ниппон, о, Ниппон!
О, фарфоровый звон
Из-за дымки морского тумана!
О, Ниппон, о, Ниппон,
Шелком тканый Ниппон,
Золотистый цветок океана!
Ах, весной весь Ниппон
Поголовно влюблен,
И весной, сердцем к сердцу приникши,
Разбредясь по углам,
Все целуются там,
От Микадо – до голого ришки (рикши).
Даже бонза седой
Пред иконой святой
Всем богам улыбается что-то…
Но одна лишь грустна,
Как фонтан холодна,
Госпожа Чио-Сан из Киото.
И шептали, лукаво смеясь, облака:
“Чио-Сан, Чио-Сан, полюби хоть слегка”.
И шептали, качаясь на стеблях, цветы:
“Чио-Сан, Чио-Сан, с кем целуешься ты?”
И шептал ей смеющийся ветер морской:
“Чио-Сан, Чио-Сан, где возлюбленный твой?”
И шептало ей юное сердце:
“Ах, как хочется мне завертеться…”
И откликнулась Чио на зов майских дней –
И однажды на пристани вдруг перед ней
Облака и цветы, и дома, и луна
Закружились в безудержном танце.
Полюбила она, полюбила она
Одного моряка – иностранца.
Он рассеянным взором по Чио скользнул,
Подошел, наклонился к ней низко,
Мимоходом обнял, улыбнулся, прильнул
И уехал домой в Сан-Франциско.
И осталась одна
Чио-Сан у окна.
А моряк где-то рыщет по свету…
И весна за весной
Проходили чредой,
А любимого нету и нету.
И шептались, лукаво смеясь, облака:
“Чио-Сан, Чио-Сан, не вернешь моряка”.
И шептал ей смеющийся ветер морской:
“Чио-Сан, Чио-Сан, обманул милый твой”.
И шептало ей юное сердце:
“Ах, как хочется мне завертеться…”
Но сказала в ответ
Чио-Сан: “Нет, нет, нет,
Не нарушу я данного слова”.
Но ночною порой с неутертой слезой
Чио-Сан… полюбила другого…
Я сказал, что пел он отлично. Но «ришка» – такого слова нет, надо петь «рикши». Меня подняли на смех:
*Ты-то откуда знаешь?
*Это пела моя бабушка.
*Тоже еще – авторитет!
*Тогда скажи, что такое «ришка»?
*Японский бедняк.
*Откуда ты это взял?
*От твоей бабушки!
Все засмеялись.
*А серьезно? Вот видишь – сам так решил. А рикша – это тот, который на коляске людей возит, впрягаясь в нее, как лошадь.
*Дурак! То в Индии!
*И в Японии.
*Тогда скажи, что такое бонза?
*Буддистский священник.
*Вот утконос! Бонза – это начальник большой, понял?
*Вспомни слова песни:
Даже бонза седой Пред иконой святой Всем богам улыбается что-то…
*По-твоему, молятся только священники?
*Нет, но посмотри в энциклопедию. Кроме того, у буддистов нет икон. Следует петь «за молитвой святой».
*Ты так всю песню по-своему переделаешь?
*Зачем же по-своему? Так в песне на самом деле поется!
*Да откуда ты взял, чудик?! Хватит умничать!
*Как хотите!
В голове ожили и громко зазвучали слова: «
Юлий Гарбузов.
1 марта 2004 года, понедельник.
Харьков, Украина.